La lexicographie bilingue français-espagnol : tradition et modernité
DOI:
https://doi.org/10.7203/qfilologia.15.3973Palabras clave:
historia de la lexicología bilingüe francés-español, metalexicología bilingüe francés-español, nuevas tecnologías, diccionario bilingüe francés-españolResumen
L’objectif de ce travail est de présenter un panorama de la lexicographie bilingue français-espagnol au fil des siècles et jusqu’à nos jours.
Pour ce faire, nous examinerons son évolution du point de vue quantitatif en établissant un parallélisme avec la lexicographie multilingue, depuis le xvie siècle jusqu’au xxe siècle.
Nous établirons également une comparaison des éléments caractéristiques des ouvrages de ce type de lexicographie (format, support, langues, microstructure, etc.) en analysant les dernières éditions d’un même dictionnaire sur papier, et des dernières versions sur différents supports (papier, électronique, en ligne), ce qui nous permettra de mettre ainsi en évidence quelle a été la contribution des nouvelles technologies dans la mise à jour et dans l’amélioration de la qualité de la lexicographie français-espagnol.
Grâce à l’analyse descriptive du processus suivi par les lexicographes qui répondent aux besoins et aux demandes des usagers, nous dresserons donc le bilan des tendances actuelles de cette lexicographie et peut-être de ses possibles enjeux pour l’avenir.
Descargas
Descargas
Cómo citar
-
Resumen269
-
PDF361
Número
Sección
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).