Múltiples puertas de entrada a la mente de nuestros alumnos: las inteligencias múltiples en el aula de E/LE
DOI:
https://doi.org/10.7203/foroele.1.9165Resumen
El objetivo de este artículo es ofrecer pautas prácticas a los profesores de E/LE, sobre la aplicación de la teoría de las inteligencias múltiples de Howard Gardner (1983) en su dimensión didáctica y teórica. Para ello, partimos de la concepción que un planteamiento didáctico y metodológico desde las inteligencias múltiples en el aula de E/LE puede ofrecer formas alternativas para la enseñanza de español que ayudan a que los estudiantes puedan conocer y desarrollar la mejor versión de sí mismos, conociendo sus capacidades y atenuando sus limitaciones en el aprendizaje de una lengua extranjera. Asimismo, sirve como un complemento útil y no distorsionante dentro del enfoque comunicativo, ya que esta puesta en práctica puede servir como una guía para desarrollar la programación de aula de manera eficaz, contemplando el desarrollo de las destrezas integradas, las habilidades lingüísticas y los procedimientos de aprendizaje de los estudiantes.
Palabras clave: E/LE, inteligencias múltiples, enfoque comunicativo, enseñanza.
Abstract: The aim of this article is to provide practical guidance to teachers from S/FL, on the application of the theory of multiple intelligences of Howard Gardner (1983) in their didactic and theoretical dimension. To do this, we start from the idea that a didactic and methodological approach from multiple intelligences in the classroom of S/FL can offer alternative ways for teaching Spanish to help students learn and develop the best version of themselves knowing their capabilities and mitigating their limitations in learning a foreign language. It can be also useful as a complement within the communicative approach, as this implementation can serve as a guide for developing the classroom program effectively, contemplating the development of integrated skills, language skills and procedures of student learning.
Keywords: S/FL, multiple intelligences, communicative approach, learning, teaching.
Descargas
Citas
Armstrong, T. (2006). Inteligencias múltiples en el aula: guía práctica para educadores. Traducción de Remedios Diéguez. Barcelona: Paidós.
Arnold, J. (2000). La Dimensión Afectiva en el Aprendizaje de Idiomas. Cambridge: Cambridge University Press.
Arnold, J. y Fonseca, C. (2015). «Language and cultural encounters: Opportunities for interaction with native speakers». En Nunan, D. y J .R. Richards (eds.): Language Learning Beyond the Classroom. Nueva York: Routledge.
Arnold, J. y Fonseca, C. (2003). «Reflexiones sobre aspectos del desarrollo de la competencia comunicativa oral en el aula de español como segunda lengua». En Lorenzo, F. El desarrollo de la competencia lingüística y comunicativa en el aprendizaje de español como L2. Madrid: Edinumen, pp. 45-60.
Ausubel, D. y Hanesian, N. (1983). Psicología educativa: Un punto de vista cognoscitivo. México: Trillas.
Canale, M. (1983). «De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje». En Llobrera y otros (1995). Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extrajeras, Madrid: Edelsa.
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y Anaya.
Delors, J. y otros (1996). La educación encierra un tesoro. Madrid: Santillana Ediciones y UNESCO.
De Luca, S. L. (2000). «El docente y las Inteligencias Múltiples». En Revista Iberoamericana de Educación, vol 11. Disponible en http://rieoei.org/psi_edu12.htm
Escamilla, A. (2014). Inteligencias múltiples. Claves y propuestas para su desarrollo en el aula.Barcelona.
Fonseca-Mora, M.C. (2007). «Las inteligencias múltiples en la enseñanza del español: Los estilos cognitivos de aprendizaje». En PASTOR VILLALBA, C. (ed.) Actas del Programa de Formación para profesorado de español
como lengua extranjera. Munich, Alemania: Instituto Cervantes.
Gardner, H. (1983). Frames of mind. The Theory of Multiple Intelligences. New York, Basic Books Publisher.
Gardner, H. (2012). La inteligencia reformulada: las inteligencias múltiples en el siglo XXI. Paidós- Barcelona: Graó.
Herbert, P., Rinvolucri, M., Fonseca-Mora, M.C. (2012). Inteligencias Múltiples en el aula de español como lengua extrajera. Madrid: SGEL.
Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes-Biblioteca Nueva.
Kagan, S. (1994). Cooperative Learning. San Clemente: CA. Kagan Publishing.
Martín Peris, E. (2000). «La enseñanza centrada en el alumno. Algo más que una propuesta políticamente correcta». Frecuencia L, vol. 13. Madrid: Edinumen, pp. 3-29.
Prieto, M. D. y Ballester, P. (2003). Las inteligencias múltiples. Diferentes formas de enseñar y aprender. Madrid: Pirámide.
Sánchez Pérez, A. (2009). La enseñanza de idiomas en los últimos cien años: métodos y enfoques. Madrid: SGEL.
Descargas
Publicado
-
Resumen1528
-
PDF926
Número
Sección
Licencia
Se utiliza una licencia de derechos de autor CREATIVE COMMONS de acceso abierto.
Aquellos autores/as cuyos trabajos sean publicados por esta revista esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.