Atenuadores e intensificadores en las peticiones de chinos y españoles: propuesta de estudio
DOI:
https://doi.org/10.7203/Normas.v7i2.11178Palabras clave:
petición, atenuador, intensificador, español, chinoResumen
Todavi?a son escasas las investigaciones de pragma?tica intercultural que abordan expli?citamente las diferencias, o similitudes, entre los usos pragma?ticos y comunicativos del chino y del espan?ol. Este hecho motiva la realización de interpretaciones de forma indirecta a trave?s de los estudios realizados en relacio?n a otras lenguas, en los que no siempre las variables consideradas son ide?nticas. La investigacio?n en la que se incluye este trabajo trata de paliar dicha carencia. No obstante, en este marco reducido se tratara? especi?ficamente el siguiente aspecto: el uso de atenuadores e intensificadores por parte de chinos y espan?oles en las peticiones. Para ello adoptamos la metodologi?a que inicialmente proponen Blum-Kulka y otros (1989), por tanto, el instrumento utilizado fue a Discourse Completion Test. Por otra parte, la no?mina de recursos valorados en el ana?lisis de los corpus atiende, por una parte, a la idiosincrasia de las lenguas objeto de estudio y, por otra parte, a las realizaciones concretas que realizaron los informantes. En consecuencia, en el ana?lisis del corpus espan?ol se tomo? como referencia la no?mina de recursos atenuadores recogidos en Albelda y Cestero (2011) y Cestero y Albelda (2012); y para el ana?lisis del corpus chino los recogidos en Blum-Kulka y otros (1989) y Zhang (1995a). Con respecto a los intensificadores, para el ana?lisis del corpus espan?ol se tomo? como referencia la propuesta de Albelda (2007), y para el ana?lisis del corpus chino fueron los recursos recogidos en Blum-Kulka y otros (1989) y Zhang (1995a) los considerados.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen879
-
PDF418
Número
Sección
Licencia
This work is under Creative Commons Attribution 3.0 license.
Authors agree with the following statements:
- Authors
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).