La recepción interna en tres Séductions espagnoles de Louise Doutreligne: Don Juan d’origine, Faust espagnol y Carmen la nouvelle
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf-elit.v15i0.3984Palabras clave:
teatro, mujer, literatura española, literatura francesa, recepciónResumen
Louise Doutreligne (Roubaix, 1948) es autora de un conjunto obras dramáticas escritas en francés a las que ha puesto el título de Séductions espagnoles. El conjunto se compone de siete títulos, publicados entre 1998 y 2009, relacionados de modo diverso con la literatura y los temas hispánicos: Teresada’, Don Juan d’origine, Carmen la nouvelle, Faust espagnol, Signé Pombo, La casa de Bernarda Alba y La novice et le jésuite. Don Juan d’origine y Faust espagnol insertan en su universo dramático una representación inspirada en obras teatrales españolas del Siglo de Oro, y Carmen la nouvelle hace lo mismo con la famosa Carmen de Mérimée. Nuestro objetivo es estudiar cómo en esas tres obras se trata la cultura hispánica de origen teniendo en cuenta su recepción por un público de lengua francesa.
Descargas
Descargas
Cómo citar
-
Resumen302
-
PDF214
Número
Sección
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).