Dos mons, una sola llengua. La narrativa en català escrita per immigrants

Autores/as

  • Aitana Guia Conca York University

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5033

Palabras clave:

inmigración, narrativa, escritores inmigrantes, identidad, catalán

Resumen

El artículo analiza 33 obras escritas en catalán por 14 escritores inmigrantes con el fin de descubrir cómo explican su experiencia migratoria y cómo describen la interacción con la sociedad catalana de acogida. También se explora cómo entienden la catalanidad y cómo negocian su identidad a caballo entre la cultura de origen y la de acogida. La mayoria de estas obras son ensayos y un tercio son memorias que ofrecen todo un abanico de experiencias determinadas por el género, la clase social y la cultura del autor. La exploración de la narrativa en catalán escrita por inmigrantes permite concluir que las experiencias no puden ser explicadas como un mero fenómeno de transplante o desarraigamiento, sino como un injerto bien hecho que enriquece la cultura receptora al mismo tiempo que actúa como media para transmitir los anhelos de los inmigrantes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Aitana Guia Conca, York University

Faculty of Liberal Arts and Professional Studies

Descargas

Publicado

2007-12-28

Cómo citar

Guia Conca, A. (2007). Dos mons, una sola llengua. La narrativa en català escrita per immigrants. Quaderns De Filologia - Estudis Literaris, 12, 229–248. https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5033
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    253
  • PDF
    230

Número

Sección

Artículos

Métrica

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.