Francia vs Irlanda: Oscar Wilde y la negociación de la identidad dramática
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf-elit.v12i0.5024Palabras clave:
Oscar Wilde, Identidad nacional, Identidad cultural, Literatura Francesa, mitoResumen
El estudio de la nacionalidad de Oscar Wilde en relación con su obra constituye una perspectiva de análisis ignorada por la crítica hasta la década de los 90. Partiendo de teorías críticas postcoloniales y antropológicas, autores como Coakley (1994), Kiberd (1995) o McCormack (1998) consideran que el binomio Englishness / Irishness, presente tanto en su biografía como en su obra, traduce los conceptos de imperio y nación colonizada. El objeto de este estudio es trascender los binomios victorianos con el fin de incorporar una noción alternativa en el análisis de su obra: aquella de la identidad cultural. Identidad cultural remitiría no ya a unas señas identificativas del autor delimitadas por un marco geográfico determinado por la accidentalidad del nacimiento, sino a una identidad, de procedencia francesa, resultado de una construcción literaria del individuo, fundada en sus referentes culturales íntimos y arbitrarios a los que pretende emular y de los cuales emana su producción artística, tal y como atestiguan alusiones del autor realizadas en entrevistas, en su ficción vital y en su propia obra.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen231
-
PDF131
Número
Sección
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).