Metaphorical meaning making: discourse, language, and culture
DOI:
https://doi.org/10.7203/qfilologia.14.3994Palabras clave:
cultura, construcción de significado, metáfora, presión de coherenciaResumen
Siguiendo a Clifford Geertz, trato de aportar una perspectiva sobre la relación entre lenguaje y cultura, basada en el modo en que le damos sentido a nuestra experiencia. La ciencia y la lingüística cognitivas proporcionan nuevas ideas y herramientas metodológicas con las que abordar la cuestión de la construcción de significados en las distintas culturas. Por ello, sugiero que, con la ayuda de nuestro aparato constructor de significados metafóricos, conseguimos que la mayoría de nuestros discursos sean coherentes. Además señalo que algunas de las metáforas utilizadas para este propósito son universales y otras específicas de cada cultura. Finalmente mantengo que en la conceptualización metafórica operamos bajo una presión constante para acomodar la “fuerza” del cuerpo a la del contexto. Nuestro modo de construir significados es una función dependiente de estas dos fuerzas.
Descargas
Descargas
Cómo citar
-
Resumen278
-
PDF615
Número
Sección
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).