La creativitat del traductor en la transposició d'elements culturals: un estudi de corpus
DOI:
https://doi.org/10.7203/qf.22.11308Paraules clau:
lingüística de corpus, estudis de traducció, elements culturals, creativitat, tècniques de traduccióResum
En aquest article, es presenta un estudi basat en corpus amb l'objectiu de determinar el nivell de creativitat (enfront del de convencionalisme) en la traducció dels elements culturals. Considerant la creativitat com l'ús d'aquelles estratègies que manipulen el material lèxic del text d'origen, es va utilitzar la metodologia de la lingüística de corpus per a examinar un corpus trilingüe (espanyol, anglès, italià) format per 50 novel·les (25 obres originals i les 25 traduccions corresponents). La metodologia adoptada s'estructura en tres fases: (a) identificació dels elements culturals, (b) determinació de les estratègies de traducció i (c) distinció entre tècniques creatives i convencionals. Els resultats demostren que, per la qual cosa es refereix a la transposició dels culturemes, els traductors propendeixen per les tècniques més creatives.Descàrregues
Descàrregues
Publicades
Com citar
-
Resum749
-
PDF 407
-
PDF (Español)924
-
PDF142
Número
Secció
Llicència
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Tots els documents inclosos a OJS són d'accés lliure i propietat dels seus autors i/o institucions editores, i per tant, qualsevol acte de reproducció, comercialització, comunicació pública o transformació total o parcial necessita el consentiment exprés i escrit d'aquests.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).