Diálogo de un Físico y un Metafísico
Traducción, nota introductoria y notas
DOI:
https://doi.org/10.7203/zibaldone.12.29823Palabras clave:
Operette morali, Metafísico, Traducción, Inmortalidad, QuirónResumen
A la traducción anotada al castellano del Dialogo di un Fisico e di un Metafisico, considerada por Mario Fubini como la más importante de las Operette morali, se añade una nota introductoria de la traductora, que enfoca la lectura en relación con la cuestión de la inmortalidad inmanente en conexión con cierta deriva neo-positivista contemporánea, de la que el texto leopardiano constituye una eficaz crítica.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen7
-
PDF7
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores ceden de forma no exclusiva los derechos de autor y garantizan a la revista los derechos de ser la primera publicación así como la explotación de los artículos publicados bajo la atribución de Creative Commons Atribución 4.0. Ello permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. Asimismo, permiten al equipo de la revista distribuir sus contenidos, además de en el sitio electrónico de la revista, en todas aquellas bases de datos científicas en la que se encuentre indexada ésta, siempre con el objetivo de asegurar una amplia distribución de los contenidos cedidos por los autores.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).