The Wizard of Dreams (1966), de Francisco Macián: Originalité et contamination d’Andersen dans l’animation espagnole.
DOI :
https://doi.org/10.7203/eutopias.20.19388Mots-clés :
Andersen, film d’animation, adaptation littérature-cinéma, Macián, cinéma espagnol.Résumé
Le film d’animation espagnol El mago de los sueños (1966), réalisé par Francisco Macián, est tiré de l’histoire Ole Lukøie, de Hans Christian Andersen. Tout au long des sept histoires, le film mélange d’autres textes de l’écrivain danois, la tradition des contes pour enfants européens et leur propre élaboration par Macián, ainsi que l’influence du cinéma d’animation mondial. Le résultat est, à la fois, original et débiteur de l’empreinte d’Andersen. Dans notre studio, nous analysons chacune des nouvelles, petits joyaux de l’animation espagnole mettant en scène chacune des marionnettes de la famille TV Telerín, ainsi que les processus d’abyssement et de métanoïa présents dans le film.
Téléchargements
Références
Andersen, Hans Christian Cuentos completos. Madrid: Cátedra, 2012.
Artigas, Jordi Francisco Macián. Els somnis d´un mag. Barcelona: Filmoteca de Catalunya / Raval Edicions SLU / Pòrtic, 2005.
Brun, Birgitte. «Symbols of the Soul – Fairy Tales». Edd. Birgitte Brun, Ernst W. Pedersen & Marianne Runberg. Symbols of the Soul – Therapy and Guidance Through Fairy Tales. London & Philadelphia: Kingsley, 1992, pp. 5-16.
Candel, José María. Historia del dibujo animado español. Murcia: Editora Regional de Murcia, 1993.
Costa, Jordi. Películas clave del cine de animación. Barcelona: Robinbook, 2001.
Cruz Delgado = Delgado Palomo, Cruz. Mágica aventura. Madrid: Ediciones Alonso, 1983.
García Padrino, Jaime, ed. Andersen, “Ala de cisne”: Actualización de un mito (1805-2005). Madrid: Secretaría General Técnica del Ministerio de Educación y Ciencia, 2005.
Manzanera, María. Cine de animación en España – Largometrajes 1945-1985. Murcia: Universidad de Murcia, 1992.
Martínez Barnuevo, María Luisa. El largometraje de animación español: análisis y evaluación. Madrid: Fundación Autor, 2007.
Mendoza Fillola, Antonio. El intertexto lector. El espacio de encuentro de las aportaciones del texto con las del lector. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha, 2001.
Mínguez López, Xavier. «El papel de la animación en el desarrollo de la competencia literaria». Elos: Revista de Literatura Infantil e Xuvenil, 2, 2015, pp. 155-172.
Rotellar, Manuel. Dibujo animado español. San Sebastián: Festival de Cine de San Sebastián, 1981.
Seguí Morey, Miquel (2000). «Pioners de l´animació a l´Estat Espanyol». Temps Moderns. Papers de Cinema, 65, 2000, pp. 24-25.
Solana Pérez, Lucía. «La Sirenita, sus versiones cinematográficas y su aplicación en el aula». Andersen, “Ala de cisne”: Actualización de un mito (1805-2005). Ed. Jaime García Padrino. Madrid: Secretaría General Técnica del Ministerio de Educación y Ciencia, 2005, pp. 169-177.
Yébenes, Pilar. Cine de animación en España. Barcelona: Ariel, 2002.
VV. AA. Monográfico Hans Christian Andersen. CLIJ, 44, 1992.
Zipes, Jack. The Enchanted Screen: The Unknown History of Fairy-Tale Films, New York: Routledge, 2011.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
-
Résumé461
-
PDF (Español)453
Numéro
Rubrique
Licence
Tous les contenus publiés dans EU-topías. Revista de Interculturalidad, Comunicación y Estudios Europeos est sous licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 4.0. Le texte complet de la licence peut être trouvé à http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
Ils peuvent être copiés, utilisés, diffusés, transmis et affichés publiquement, à condition que:
- L'auteur et la source originale de la publication sont cités (magazine, éditeur et URL de l'œuvre).
- Ils ne sont pas utilisés à des fins commerciales.
- L'existence et les spécifications de cette licence d'utilisation sont mentionnées