Corpus linguistics and contrastive phraseology (German-Spanish): The multi word units of [PREP+N] structure. The case of entre lágrimas and under Tränen

Authors

  • Ana Belén Mansilla Pérez University of Murcia

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf.22.11306

Keywords:

phraseology, corpus linguistics, common multi-word units, German, Spanish

Abstract

The present article analyses the external and internal fixation of the binomial pattern [entre + NN] with zero article in Spanish and its equivalents in German. In particular, the article focuses on the expressions entre lágrimas/unter Tränen. The data have been extracted from the DeReKo corpus (Das Deutsche Referenzkorpus) and from the Sketch Engine corpora deTenTen 13 and eseuTenTen11. First, the article will present the objectives of the research project of which this study forms part. Then, I will address some applications of corpus linguistics in the field of phraseology. Finally, similarities and differences between the expressions investigated will be analysed based on the evidence obtained from the corpora.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Ana Belén Mansilla Pérez, University of Murcia

Department of Translation and Interpreting

Published

2018-01-07

How to Cite

Mansilla Pérez, A. B. (2018). Corpus linguistics and contrastive phraseology (German-Spanish): The multi word units of [PREP+N] structure. The case of entre lágrimas and under Tränen. Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 22(22), 147–164. https://doi.org/10.7203/qf.22.11306
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    644
  • PDF (Español)
    693
  • PDF (Català/Valencià)
    186
  • PDF
    180

Metrics

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.