Traducciones francés-español de los primeros textos técnicos del ferrocarril (1826-1831)

Autores/as

  • Francesc Rodríguez Ortiz Universitat Autònoma de Barcelona

DOI:

https://doi.org/10.7203/qfilologia.17.3381

Palabras clave:

traducción, francés, tecnicismos, historia, ferrocarril, diacronía

Resumen

La importancia de las traducciones en la conformación de una serie de lenguajes específicos en español en los siglos XVIII y XIX es indiscutible. El francés se convirtió en el punto de partida –algunas veces en filtro intermedio– en la mayoría de las obras especializadas en los campos de la ciencia y la tecnología que se publicaron en nuestro país en ese período. Varias disciplinas respaldan este punto, desde la electricidad hasta la física o la química, la fotografía, la enología o la minería. Los textos franceses son, pues, una referencia clave para las primeras traducciones al español.

El campo del ferrocarril no fue ajeno a esta tendencia inicial en la traducción de textos de otros idiomas, y las primeras obras españolas que trataron aspectos técnicos sobre el ferrocarril fueron el resultado de varias traducciones. Los campos científicos y técnicos, antes referidos, tenían manuales franceses y tratados como fuentes originales, los cuales se tradujeron en el primer cuarto del siglo XIX. Estos originales franceses eran, a veces, traducciones de obras anteriores, principalmente en inglés.

El léxico ferroviario no difiere lingüística o socialmente de otros ámbitos técnicos formados en los siglos XVIII y XIX. La relación entre el lenguaje, la cultura y la sociedad, junto con el desarrollo científico y técnico españoles, sobre todo en su contacto con otros países y lenguas, trajo consigo varias similitudes entre los lenguajes especializados de la época.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Francesc Rodríguez Ortiz, Universitat Autònoma de Barcelona

Profesor Asociado Laboral Departamento de Filología Española

Descargas

Publicado

2014-03-02

Cómo citar

Rodríguez Ortiz, F. (2014). Traducciones francés-español de los primeros textos técnicos del ferrocarril (1826-1831). Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 17, 111–125. https://doi.org/10.7203/qfilologia.17.3381
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    453
  • PDF
    387

Métrica

Artículos similares

<< < 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.