El Projecte "Film and Creative Engagement": accessibilitat audiovisual i telecolaboració

Autors/ores

DOI:

https://doi.org/10.7203/realia.24.16744

Paraules clau:

accessibilitat audiovisual, anàlisi fílmica, aprenentatge basat en les competències, aprenentatge de llengües basat en projectes, currículum interdisciplinari, telecolaboració

Resum

La globalització i el progrés de les TIC afavoreixen el desenvolupament d'estratègies i destreses de comunicació dels estudiants universitaris per a participar en societats connectades digitalment. Aquest article analitza els resultats d'un estudi pilot que forma part de Film and Creative Engagement (FaCE), un projecte col·laboratiu d'investigació entre Manchester Metropolitan University (MMU), Regne Unit, i l'Institut Tecnològic d'Estudis Superiors de Monterrey (ITESM), Mèxic. Els dos objectius principals van ser: (1) crear un model de projecte motivador transferible a altres universitats; i (2) proporcionar formació que contribuïsca al desenvolupament del seu futur professional, potencial acadèmic i sòlides relacions professionals de caràcter internacional. Els objectius secundaris incloïen posar en contacte a estudiants universitaris mexicans i britànics de manera virtual amb la finalitat de crear contextos per a la comunicació interactiva i la col·laboració basada en tasques. En el context de les llengües estrangeres, les tasques proposades pretenien desenvolupar les destreses dels estudiants sobre anàlisi fílmica (com el coneixement cultural i intercultural), i l'accessibilitat audiovisual (subtítols per a sords i per a persones amb problemes auditius (SDH) i audiodescripció (AD)). Es tracta d'un estudi mixt amb 44 participants i les dades es van recollir per mitjà de pre- i post-qüestionaris, reflexions dels estudiants i l'avaluació de les seues tasques. Concretament, el projecte FaCE, independentment de la carrera que l'alumne cursara, el va ajudar a millorar els seus coneixements lingüístics, el treball col·laboratiu, l'anàlisi crítica, la innovació i la creativitat, el maneig de la informació i les tecnologies de la comunicació, i va promoure la col·laboració internacional en entorns virtuals.

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Biografies de l'autor/a

Carmen Herrero, Manchester Metropolitan University

Dr Carmen Herrero is a Principal Lecturer in Hispanic Studies and Subject leader for the Spanish Section at the Manchester Metropolitan University. She has provided teacher training workshops on the use of film and audiovisual media for language learning and teaching in France, Germany, Ireland, Portugal, Spain and UK, as well and participating in online teacher training. Her research interests are language education and film and audiovisual media, new technologies and education, and Spanish film. Carmen is the co-founder and co-director of FILTA (Film in Language Teaching Association ( http://www.filta.org.uk  ). She is also the Director of the Research group FLAME (Film, Languages And Media in Education, https://www2.mmu.ac.uk/languages/flame/ ) at the Manchester Metropolitan University. She collaborates actively with the arts Centre Home HOME (Manchester) and the annual Spanish and VIVA! Latin American Film Festival. She is currently involved in AHRC Open World Research Initiative Cross-Language Dynamics: Reshaping Community with a project on Language Teaching Training and Transmedia Pedagogy ( www.transmediaineducation.com ). She is the co-editor of  Using Film  and Media in the Language Classroom  (Multilingual Matters, 2019) and has published essays in  Studies in European Cinema ,  English Language Teaching Journal , and  Romance Studies .  

Karina Valverde, Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey -ITESM

Karina Valverde Okón, Associate Teacher at ITESM Santa Fe, México. Department of Languages. MSc Teacher Training of Language and Literature by the University of Barcelona, where she conducted research on multimodal language teaching. Currently working on competency-based learning. Areas of interest film and intercultural issues.

Tomás Costal, Universidad de Vigo

Tomás Costal is PhD candidate at the Faculty of Philology and Translation of the University of Vigo. He holds two MAs in audiovisual translation from the University of Vigo and an MA in Teacher Training from Universidad Nacional de Educación a Distancia. His main research interests are audiovisual accessibility, learning disabilities, and the use of translation skills in English as a Foreign Language. He is co-author of Traducción y accesibilidad audiovisual (Editorial UOC, 2016).

Alicia Sánchez-Requena, Sheffield Hallam University

Alicia Sánchez Requena is a Lecturer in Spanish at Sheffield Hallam University. She is the founder of HolaCandela.com, Spanish e-learning resource. She read her PhD in ‘Audiovisual translation in teaching foreign languages: the use of intralingual dubbing to improve speed, intonation and pronunciation in spontaneous conversations’ at the Manchester Metropolitan University. She previously worked at the University of Chester, the Manchester Metropolitan University and the Royal Grammar School, Guildford (UK). She studied Translation and Interpreting at the University of Granada (Spain) and a Masters Degree in Linguistics Applied to Teaching Spanish as a Foreign Language at the University Antonio de Nebrija (Madrid).

Referències

Accessibility-Community. (2019). Making your service accessible: an introduction. Retrieved from http://bit.ly/31NYDdt

ACTFL. (2014). Global Competence Position Statement. Retrieved from https://www.actfl.org/news/position-statements/global-competence-position-statement

Barrett, M., Byram, M., Lázár, I., Mompoint-Gaillard, P., & Philippou, S. (2014). Developing Intercultural Competence through Education. Strasbourg: Council of Europe Publishing.

British-Academy. (2016). Born Global. Retrieved from https://www.thebritishacademy.ac.uk/projects/born-global

ç

Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevendon: Multilingual Matters.

Caligiuri, P. (2012). Cultural Agility: Building a Pipeline of Successful Global Professionals. San Francisco: John Wiley & Sons.

Cazden, C., Cope, B., Fairclough, N., Fairclough, N., & Gee, J. (1996). A Pedagogy of Multiliteracies: Designing social futures. Harvard Educational Review, 66(1), 60–92.

CoMoViWo. (2017). Communication in Mobile and Virtual Work-Teacher’s handbook (P. Kavander, M. Rännäli, & J. Wielgus, Eds.). Retrieved from http://julkaisut.turkuamk.fi/isbn9789522166265.pdf

Cope, B., & Kalantzis, M. (2000). Multiliteracies. Literacy Learning and the Design of Social Futures. London: Routledge.

Cope, B., & Kalantzis, M. (2015). A Pedagogy of Multiliteracies. Learning by Design. London: Palgrave.

Costal, T. (2015). Xunco English YouTube channel. Retrieved from https://www.youtube.com/channel/UCg9d-aCd6FnbQgPAHj2JWMw

Council-of-Europe. (2001). The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Retrieved from https://rm.coe.int/16802fc1bf

Council-of-Europe. (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Retrieved from https://goo.gl/SgvDao

European-Commission. (2013). Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions European Higher Education in The World /* COM. Retrieved from https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52013DC0499

European-Commission. (2017). A Renewed EU Agenda for Higher Education. Retrieved from https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=SWD%3A2017%3A164%3AFIN

EU-Science-Hub. (2017). Learning and Skills for the Digital Era. Retrieved from https:// ec.europa.eu/jrc/en/research-topic/learning-and-skills

FaCE. (2017). The Film and Creative Engagement Project YouTube channel. Retrieved from https://www.youtube.com/channel/UCvN3vfpeFfSRabo0SE9q7vQ?view_as=subscriber

Gee, J. P. (1996). Social Linguistics and Literacies: Ideology in Discourse. London: Taylor and Francis.

Guth, S., & Helm, F. (2010). Telecollaboration 2.0: Language. Literacy and Intercultural Learning in the 21st Century. Bern: Peter Lang.

Herrero, C. (2008). El uso de cortometrajes en la clase de español: la representación de las minorías étnicas. Actas de las I Jornadas Didácticas del Instituto Cervantes de Manchester (pp. 58–72). Centro Virtual Cervantes. Retrieved from https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/manchester_2008/08_herrero.pdf

Herrero, C. (2019). Conclusion: Present and future directions for video, film and audiovisual media in language teaching. In C. Herrero & I. Vanderschelden (Eds.), Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching (pp. 188–197).

Herrero, C., & Escobar, M. (2018). A pedagogical model for integrating film education and audio description in foreign language acquisition. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 4(1), 30–54. https://dx.doi.org/10.1075/ttmc.00003.her

Herrero, C., Sánchez-Requena, A., & Escobar, M. (2017). Una propuesta triple: Análisis fílmico, traducción audiovisual y enseñanza de lenguas extranjeras. inTRAlinea. Online Translation Journal. Retrieved from http://www.intralinea.org/specials/article/2245

Herrero, C., & Valbuena, A. (2010). Trailers y teasers en las clases de español. III Jornadas Didácticas de ELE Instituto Cervantes de Manchester - 3rd Conference of Teaching Spanish as a Foreign Language (pp. 60–72). Manchester: Instituto Cervantes Manchester.Retrieved from https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/manchester_2010/11_herrero-valbuena.pdf

Hugh, T. (2005). Microlearning: A New Pedagogical Challenge. Microlearning: Emerging Concepts, Practices and Technologies after E-learning: Proceedings of Micro-learning Conference (pp. 7–11). Innsbruck University Press.

Jenkins, H. (2006). Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press.

Jenkins, H., Clinton, K., Purushotma, R., Robison, A., & Weigel, M. (2009). Confronting the Challenges of Participatory Culture: Media Education for the 21stCentury. MacArthur.

Jewitt, C., & Kress, G. (2003). Multimodal Literacy. New York: Peter Lang.

Jones, E. (2013). Internationalization and employability: the role of intercultural experiences in the development of transferable skills. Public Money & Management, 33(2), 95–104. https://doi.org/10.1080/09540962.2013.763416

Kalantzis, M., Cope, B., Chan, E., & Dalley-Trim, L. (2016). Literacies. Cambridge: Cambridge University Press.

Kress, G. (2003). Literacy in the New Media Age (and others, Ed.). London: Routledge.

Kress, G. (2010). Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication (and others, Ed.). London: Routledge.

Lankshear, C., & Knobel, M. (2007). Researching New Literacies: Web 2.0 Practices and Insider Perspectives. E-Learning and Digital Media, 4(3), 224–240. https://dx.doi.org/10.2304/elea.2007.4.3.224

Liddicoat, A. J., & Scarino, A. (2013). Intercultural Language Teaching and Learning. Malden, MA: Wiley-Blackwell.

Nunan, D. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.

O’Dowd, R. (2016). Learning from the Past and Looking to the Future of Online Intercultural Exchange. In R. O’Dowd & T. Lewis (Eds.), Online Intercultural Exchange: Policy, Pedagogy, Practice (pp. 273–293). London: Routledge.

O’Dowd, R. (2018). Intercultural Communicative Competence and Technology. The TESOL Encyclopaedia of English Language Teaching. Wiley Online Library. https://doi.org/ 10.1002/9781118784235.eelt0416

Pegrum, M. (2008). Film, Culture and Identity: Critical Intercultural Literacies for the Language Classroom. Language and Intercultural Communication, 8(2), 136–154. https://doi.org/10.1080/14708470802271073

Seeger, I. (2019). Addressing ‘Super-Diversity’ in the language classroom through multilingual films and peer-generated YouTube content. In C. H. I. Vanderschelden (Ed.), Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching (pp. 30–47).

Stake, R. E. (2010). Qualitative Research: Studying How Things Work. New York, NY: Guilford Press.

Stone, B. (2015). Engaged Learning Sheffield. Co-production and Community in Education at the University of Sheffield. Retrieved from https://www.sheffield.ac.uk/polopoly_fs/1.521092!/file/EngagedLearningSheffield.pdf

Street, B. V. (1995). Social Literacies: Critical Approaches to Literacy in Development. Ethnography and Education.

Thomas, J. W. (2000). A review of research on project-based learning. San Rafael, CA: Autodesk Foundation. Retrieved from http://bit.ly/2tP5l6b

Tomlinson, B. (2019). Developing Intercultural Awareness through reflected experience of films and other visual media. In C. Herrero & I. Vanderschelden (Eds.), Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching (pp. 19–29). Multilingual Matters.

Wells, P. J. (2017). UNESCO Higher Education Priorities Within the Context of the Sustainability Goal. Retrieved from https://goo.gl/eZUzp7

Publicades

2020-06-24

Com citar

Herrero, C., Valverde, K., Costal, T., & Sánchez-Requena, A. (2020). El Projecte "Film and Creative Engagement": accessibilitat audiovisual i telecolaboració. Research in Education and Learning Innovation Archives, (24), 89–104. https://doi.org/10.7203/realia.24.16744
Metrics
Views/Downloads
  • Resum
    1727
  • PDF
    548
  • XML
    139
  • EPUB
    114
  • HTML
    1094

Número

Secció

MONOGRÀFIC

Metrics

Articles similars

1 2 3 4 5 6 7 8 > >> 

També podeu iniciar una cerca avançada per similitud per a aquest article.