El mercader de Venecia de H. Heyme: ¿ceremonia sensual de la inteligencia?
DOI:
https://doi.org/10.7203/qdfed.29.28680Palabras clave:
El mercader de Venecia, Hansgünther Heyme, 2001, adaptación teatral, recepción española.Resumen
El presente trabajo indaga en los mecanismos empleados por H. Heyme, director políticamente comprometido, para transmitir a través de su apuesta escénica la complejidad del Mercader de Venecia en relación a cuestiones de raza, religión y género. A tal fin, analiza el hipotexto shakespeariano y lo contrapone a la transformación hipertextual de la versión de H. Heyme sobre la traducción castellana de V. Molina Foix. Analiza la interpretación actoral del texto escénico y la importancia de los efectos visuales y sonoros para la puesta en escena. Indaga, finalmente, en la percepción que, de la producción teatral, han manifestado, tanto su director, como los críticos teatrales a través de las manifestaciones paratextuales presentes en sus declaraciones.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
-
Resumen5
-
PDF1
Número
Sección
Licencia
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).